skip to main
|
skip to sidebar
hanayakaの匣
2005年12月13日 星期二
生活から学ぶ_キャット.カバー.モード
翻譯的時候常常鬼打牆
以為網際網路無遠弗屆
卻被狠狠排拒在外~
但也會發生另外一種情況
回過頭看自己翻不出來的字詞
突然豁然開朗...
キャット.カバー.モード
英文...cat cover mode
日文...猫かぶり>>>本性を隠すこと
也就是...在人前隱藏個性...甲仙可做為其中一種意思
這個字查了好久
左查右查....換了好多種方式查詢
終於給我查到
在此與大家分享~
3 意見:
katycho 提到...
不錯的新詞兒 ^^
待會來個現學現賣 哈~
2005年12月13日 上午11:32
alto2you
提到...
我查了
在書店查了
「魁梧」
就是這兩個字~~
呼呼
2005年12月13日 下午6:38
hanayaka 提到...
TO 海姐~~
您真是鍥而不捨...
收到
2005年12月13日 晚上7:58
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
About Me
Glenda
檢視我的完整簡介
網誌存檔
►
2016
(2)
►
3月
(1)
►
2月
(1)
►
2015
(4)
►
10月
(1)
►
6月
(1)
►
4月
(1)
►
3月
(1)
►
2014
(8)
►
10月
(1)
►
8月
(1)
►
5月
(1)
►
4月
(1)
►
3月
(1)
►
2月
(2)
►
1月
(1)
►
2013
(8)
►
11月
(1)
►
10月
(2)
►
9月
(4)
►
8月
(1)
►
2009
(15)
►
6月
(1)
►
4月
(5)
►
3月
(4)
►
2月
(2)
►
1月
(3)
►
2008
(70)
►
12月
(7)
►
11月
(4)
►
10月
(8)
►
9月
(4)
►
8月
(2)
►
7月
(7)
►
6月
(7)
►
5月
(9)
►
4月
(7)
►
3月
(2)
►
2月
(6)
►
1月
(7)
►
2007
(97)
►
12月
(5)
►
11月
(6)
►
10月
(8)
►
9月
(3)
►
8月
(12)
►
7月
(11)
►
6月
(5)
►
5月
(9)
►
4月
(8)
►
3月
(17)
►
2月
(3)
►
1月
(10)
►
2006
(136)
►
12月
(11)
►
11月
(9)
►
10月
(11)
►
9月
(10)
►
8月
(9)
►
7月
(10)
►
6月
(10)
►
5月
(7)
►
4月
(4)
►
3月
(21)
►
2月
(11)
►
1月
(23)
▼
2005
(146)
▼
12月
(14)
蛋糕人
Amily & Joy
給自己一個甜美的小小聖誕吧
生活から学ぶ_鍋奉行
脫序的部落閣
拜訪新誠品
寒氣逼人
生活から学ぶ_キャット.カバー.モード
手機這玩意兒...
夏的複製品
冬天的京都
名牌迷思
(*^_^*)
好天氣
►
11月
(25)
►
10月
(22)
►
9月
(19)
►
8月
(24)
►
7月
(10)
►
6月
(6)
►
5月
(11)
►
4月
(7)
►
3月
(5)
►
2月
(2)
►
1月
(1)
►
2004
(2)
►
12月
(2)
3 意見:
不錯的新詞兒 ^^
待會來個現學現賣 哈~
我查了
在書店查了
「魁梧」
就是這兩個字~~
呼呼
TO 海姐~~
您真是鍥而不捨...
收到
張貼留言