skip to main
|
skip to sidebar
hanayakaの匣
2006年6月13日 星期二
誠惶誠恐
最近的好的壞的掛號都收過 也承受了
沒想到來了這本~~~
翻譯森伯伯的譯作告一段落
這是繼森伯伯之後另ㄧ位推理小說作家
呃....我沒有任何意思
但習慣稱呼她為篠田媽媽(因為年紀真的跟我的媽媽ㄧ樣嘛)
怎麼說沒想到呢
因為校稿的過程似乎很順利
我也沒有接到太多的詢問
所以很驚嚇
(經過上次的事件,Glenda早變成十年怕草繩的卒仔~_~...)
盼望能安然通過讀者們的考驗
再度的.......阿們.....
0 意見:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
About Me
Glenda
檢視我的完整簡介
網誌存檔
►
2016
(2)
►
3月
(1)
►
2月
(1)
►
2015
(4)
►
10月
(1)
►
6月
(1)
►
4月
(1)
►
3月
(1)
►
2014
(8)
►
10月
(1)
►
8月
(1)
►
5月
(1)
►
4月
(1)
►
3月
(1)
►
2月
(2)
►
1月
(1)
►
2013
(8)
►
11月
(1)
►
10月
(2)
►
9月
(4)
►
8月
(1)
►
2009
(15)
►
6月
(1)
►
4月
(5)
►
3月
(4)
►
2月
(2)
►
1月
(3)
►
2008
(70)
►
12月
(7)
►
11月
(4)
►
10月
(8)
►
9月
(4)
►
8月
(2)
►
7月
(7)
►
6月
(7)
►
5月
(9)
►
4月
(7)
►
3月
(2)
►
2月
(6)
►
1月
(7)
►
2007
(97)
►
12月
(5)
►
11月
(6)
►
10月
(8)
►
9月
(3)
►
8月
(12)
►
7月
(11)
►
6月
(5)
►
5月
(9)
►
4月
(8)
►
3月
(17)
►
2月
(3)
►
1月
(10)
▼
2006
(136)
►
12月
(11)
►
11月
(9)
►
10月
(11)
►
9月
(10)
►
8月
(9)
►
7月
(10)
▼
6月
(10)
葉子裡的德勒斯登
小野小町_Onono Komachi
宮_glenda也有這一天....冏
放輕鬆
婚禮
誠惶誠恐
鐵腿洋裝
展二館的休息室
旅行箱手與油門腿
200pro 的決心
►
5月
(7)
►
4月
(4)
►
3月
(21)
►
2月
(11)
►
1月
(23)
►
2005
(146)
►
12月
(14)
►
11月
(25)
►
10月
(22)
►
9月
(19)
►
8月
(24)
►
7月
(10)
►
6月
(6)
►
5月
(11)
►
4月
(7)
►
3月
(5)
►
2月
(2)
►
1月
(1)
►
2004
(2)
►
12月
(2)
0 意見:
張貼留言