很好啊。這樣說明了,的確有人在仔細的看這本書。往這個方向想的話,應該會更有動力讓自己的作品更好吧!不過這個書名...有限和微小的麵包.. -.-
小葛加油!相信你會越來越棒!^^
阿水加油~~~
加油加油! 已經上架了嗎?
to 蕾蒂謝謝...我也希望這份工作能長久經營下去to ellobest3Q....5月份都在低氣壓中現在是新的月份 我會加油滴to katy好像上架了...會不會覺得封面很達文西^^時代to 小圓謝謝誇獎....可是我記得那天我沒有說什麼話哩而且還莫名奇妙小緊張(糗)反而是身邊的學妹比較老神在在~~~
to sternenlicht 有限和微小的麵包是直譯啦 喵~
加油加油~~我們同事說你很厲害而且很有禮貌喔!!嘻嘻~~而且想幫你介紹CASE呦(如果你有空的話啦!)
to ALL已經上架了(其實有一段時間了..)to hanayaka我知道是直譯,你之前有告訴過我.....但我以為企劃會有更好的發想 :P
張貼留言
8 意見:
很好啊。
這樣說明了,的確有人在仔細的看這本書。
往這個方向想的話,應該會更有動力讓自己的作品更好吧!
不過這個書名...有限和微小的麵包.. -.-
小葛加油!相信你會越來越棒!^^
阿水加油~~~
加油加油! 已經上架了嗎?
to 蕾蒂
謝謝...我也希望這份工作能長久經營下去
to ellobest
3Q....5月份都在低氣壓中
現在是新的月份 我會加油滴
to katy
好像上架了...
會不會覺得封面很達文西^^時代
to 小圓
謝謝誇獎....
可是我記得那天我沒有說什麼話哩
而且還莫名奇妙小緊張(糗)
反而是身邊的學妹比較老神在在~~~
to sternenlicht
有限和微小的麵包是直譯啦 喵~
加油加油~~我們同事說你很厲害而且很有禮貌喔!!
嘻嘻~~而且想幫你介紹CASE呦(如果你有空的話啦!)
to ALL
已經上架了(其實有一段時間了..)
to hanayaka
我知道是直譯,你之前有告訴過我.....
但我以為企劃會有更好的發想 :P
張貼留言